Первая серия на малометражку тянет, дай бог все аниме такими по насыщенности и качеству станут. Я же правильно понимаю, что он Покемонов за своим столом собирает? Но версия для взрослых
@demien66, нет. не надо забывать, что первоочередное стремление для него - вернуться домой (чем дальше по ходу дела, тем больше эта основополагающая цель замыливается), а для этого нужны знания об этом мире. ну и чем дальше, тем больше будет выходить на первый план стремление выжить. на данном этапе самая большая отдача от клуба - это страницы дневника Рассела.
@qbr-dude, нет это события между 10 и 11 сериями первого сезона. Показали как развивалось всё с той сцены прсле титров из десятой серии. Да и хронологически событие о котором ты говоришь произошло на недельку позже
то ли в перспективу не смогли, то ли нет представления о масштабе
А это похоже характерная проблема китайцев, я её постоянно замечаю что в играх от китайцев, что в дунхуа, объекты часто вообще не в масштабе относительно друг друга выполнены, такое ощущение будто все курсы и гайды по blender3d в Китае начинаются с того, что в первую очередь отключают метрическую сетку, чтобы ни в коем случае не знать какой примерно по размеру каждая моделька и объект
Этот корабль вообще не большой если его отдельно рассматривать, но в сцене он будто раз в 10 увеличен. Там в пролёте промелькнула лестница ведущая к капитанской рубке, так вот там одна ступенька по высоте будет чуть ли не равна высоте корпуса вот этих вот "мелких" корабликов на переднем плане, которые на самом деле нифига не мелкие. В общем сделали модельку корабля отдельно, вообще не задумываясь о том какого он должен быть размера, и потом пихнули его в сцену в нужном им размере, что не задумываясь какого на самом деле размера этот корабль
Этот корабль вообще не большой если его отдельно рассматривать
да, по размерам он должен быть сравним с этими парусниками, разве что чуть длиннее. а парусники выше и даже массивнее рядом с ним должны выглядеть, если у них паруса стоят. помню как по крейсеру "Аврора" гулял. и поразился, до чего же там на палубе всё узко и тесно. а это крейсер в 7700 тонн водоизмещения, причем почти без бронирования, то есть весь этот гигантский вес на корпус и механизмы приходится, т.е. напрямую влияет на величину корабля.
@Slivken, как так то, начинать читать нужно с начала... Потому что новелла и экранизация различаются. Мне лично больше вайб Клейна из книги по душе. Рассудительный парень, со всех сторон лучше воспринимается. Я читала первый том после просмотра, потом пересматривала и снова продолжила читать в ожидании второго сезона. Рекомендую не скипать 214 глав. 🥲
@Nerine, интересно узнать твои впечатления о новелле с точки зренря человека, который сначала видел экранизацию. Были ли какие-то проблемы или наоборот стало понятнее? Был ли интерес читать, зная сюжет? Считаешь ли ты что в чем то экранизация превзошла оригинал?
@Nerine, ого, даже так. Если главный герой в оригинале отличается от экранизированного поведением и характером, то лучше уж начну читать произведение с начала.
@Slivken, он в целом такой же, но скорее всего будет восприниматься по разному, тк в силу хронометража большую часть его размышлений просто убрали. Если в оригинале ты понимаешь как он приходит к тем или иным умозаключениям, оценивая риски, рассматривая разные варианты развития событий и тд, то здесь они сразу переходят к результатам. Со стороны это наверное выглядит как рояль из кустов, удача и тд, когда в новелле тому же результату он приходит через анализ доступной ему информации, смелые предположения и интуиции Это не попытка отговорить от чтения, просто размышления, а так действительно лучше начни с первой главы)
@Sekkii, после дунхуа всё стало понятнее. Приятнее темп повествования, больше уделено внимания семье Клейна, его окружению, деталям мира. Читаю в переводе циркачей, поэтому и обороты речи тоже прям приятно воспринимаются: в соответствии с духом времени, ощущается атмосфера джентельменства и вежливости, воодушевляет. Я так закиперфиксировалась на произведении, что пересматривала дунхуа параллельно чтению, сравнивая по событиям (примерно с момента появления в книге Триса пошла с новыми подробными знаниями в пересмотр). Но столкнулась всё-таки с непонятным переводом, только на 3-ю попытку в другом переводе (тут должна быть реклама LomRus) у меня всё сошлось. Плюс я не сразу нашла уроки старого Нила, а короткометражки с событиями из новеллы, не попавшими в экранизацию, я ваще не нашла до последнего пересмотра. И, наконец, после прочтения я стала смотреть на собрания клуба Таро иначе: мне в экранизации казалось, что реакция Элджера гиперболизирована. Я не понимала причин такого поведения и удивлялась уверенному с ходу блефу Клейна от имени Шута (очень не хватало мыслей героя для полной картины). А еще экшена в дунхуа в разы больше, хоть и некоторые сцены совпадают, местами сразу нагнетали сильнее, чем в книге. Плюс в экранизации немного спойлерят фактами из последующего повествования в новелле... Это немного сбивает, я только почти закончила 2 том читать.
Книга оказалась очень увлекательна и пойдет в любимые, дунхуа в хорошем переводе достойно неоднократного детального пересмотра, мне всё вместе как цельное произведение очень понравилось. Рада, что повелась на трейлер с красивым Леонардом в лепестках роз и что совершенно непонятные (из-за перевода) первые три экшен-серии не отбили дальнейший интерес. x)
@Slivken, если не видели коротких чиби-серий и уроков старого Нила из первого сезона, то в книге всё это подается последовательно, в тему и понятно. Наблюдать за последовательным развитием главного героя, а не бежать за экшен-паравозом дунхуа, очень приятно. Клейн умеет удивлять.
@siverko19@Kahn, а где ты её взял? у меня такой нет@Kahn@siverko19,@siverko19@Kahn, поскольку и пасхалки так называются, то это странный перевод сайд стори, или на православном вбоквел@KahnТак ещё понятней)))
Я же правильно понимаю, что он Покемонов за своим столом собирает? Но версия для взрослых@Услада аутистам@demien66, нет. не надо забывать, что первоочередное стремление для него - вернуться домой (чем дальше по ходу дела, тем больше эта основополагающая цель замыливается), а для этого нужны знания об этом мире. ну и чем дальше, тем больше будет выходить на первый план стремление выжить. на данном этапе самая большая отдача от клуба - это страницы дневника Рассела.@Sekkii,@Sheele@qbr-dude, нет это события между 10 и 11 сериями первого сезона. Показали как развивалось всё с той сцены прсле титров из десятой серии. Да и хронологически событие о котором ты говоришь произошло на недельку позже@qbr-dude, ето изначальная история собитие входять в 1 сезонЭтот корабль вообще не большой если его отдельно рассматривать, но в сцене он будто раз в 10 увеличен. Там в пролёте промелькнула лестница ведущая к капитанской рубке, так вот там одна ступенька по высоте будет чуть ли не равна высоте корпуса вот этих вот "мелких" корабликов на переднем плане, которые на самом деле нифига не мелкие. В общем сделали модельку корабля отдельно, вообще не задумываясь о том какого он должен быть размера, и потом пихнули его в сцену в нужном им размере, что не задумываясь какого на самом деле размера этот корабль
@Услада аутистампомню как по крейсеру "Аврора" гулял. и поразился, до чего же там на палубе всё узко и тесно. а это крейсер в 7700 тонн водоизмещения, причем почти без бронирования, то есть весь этот гигантский вес на корпус и механизмы приходится, т.е. напрямую влияет на величину корабля.
@KEPLOP,@Nerine@Slivken, верно@Slivken@KEPLOP, спасибо.@Slivken, как так то, начинать читать нужно с начала... Потому что новелла и экранизация различаются. Мне лично больше вайб Клейна из книги по душе. Рассудительный парень, со всех сторон лучше воспринимается. Я читала первый том после просмотра, потом пересматривала и снова продолжила читать в ожидании второго сезона. Рекомендую не скипать 214 глав. 🥲@Sekkii,@Slivken@Nerine, интересно узнать твои впечатления о новелле с точки зренря человека, который сначала видел экранизацию. Были ли какие-то проблемы или наоборот стало понятнее? Был ли интерес читать, зная сюжет? Считаешь ли ты что в чем то экранизация превзошла оригинал?@Nerine@Nerine, ого, даже так. Если главный герой в оригинале отличается от экранизированного поведением и характером, то лучше уж начну читать произведение с начала.@Sekkii,@Nerine@Slivken, он в целом такой же, но скорее всего будет восприниматься по разному, тк в силу хронометража большую часть его размышлений просто убрали. Если в оригинале ты понимаешь как он приходит к тем или иным умозаключениям, оценивая риски, рассматривая разные варианты развития событий и тд, то здесь они сразу переходят к результатам. Со стороны это наверное выглядит как рояль из кустов, удача и тд, когда в новелле тому же результату он приходит через анализ доступной ему информации, смелые предположения и интуицииЭто не попытка отговорить от чтения, просто размышления, а так действительно лучше начни с первой главы)
@Sekkii, после дунхуа всё стало понятнее. Приятнее темп повествования, больше уделено внимания семье Клейна, его окружению, деталям мира. Читаю в переводе циркачей, поэтому и обороты речи тоже прям приятно воспринимаются: в соответствии с духом времени, ощущается атмосфера джентельменства и вежливости, воодушевляет. Я так закиперфиксировалась на произведении, что пересматривала дунхуа параллельно чтению, сравнивая по событиям (примерно с момента появления в книге Триса пошла с новыми подробными знаниями в пересмотр). Но столкнулась всё-таки с непонятным переводом, только на 3-ю попытку в другом переводе (тут должна быть реклама LomRus) у меня всё сошлось. Плюс я не сразу нашла уроки старого Нила, а короткометражки с событиями из новеллы, не попавшими в экранизацию, я ваще не нашла до последнего пересмотра. И, наконец, после прочтения я стала смотреть на собрания клуба Таро иначе: мне в экранизации казалось, что реакция Элджера гиперболизирована. Я не понимала причин такого поведения и удивлялась уверенному с ходу блефу Клейна от имени Шута (очень не хватало мыслей героя для полной картины). А еще экшена в дунхуа в разы больше, хоть и некоторые сцены совпадают, местами сразу нагнетали сильнее, чем в книге. Плюс в экранизации немного спойлерят фактами из последующего повествования в новелле... Это немного сбивает, я только почти закончила 2 том читать.Книга оказалась очень увлекательна и пойдет в любимые, дунхуа в хорошем переводе достойно неоднократного детального пересмотра, мне всё вместе как цельное произведение очень понравилось. Рада, что повелась на трейлер с красивым Леонардом в лепестках роз и что совершенно непонятные (из-за перевода) первые три экшен-серии не отбили дальнейший интерес. x)
@Slivken, если не видели коротких чиби-серий и уроков старого Нила из первого сезона, то в книге всё это подается последовательно, в тему и понятно. Наблюдать за последовательным развитием главного героя, а не бежать за экшен-паравозом дунхуа, очень приятно. Клейн умеет удивлять.