Комментарий #12311164

Iba
да какая же это попытка, если да, придираюсь к этому произведению. и дело не в том, что ее кто-то где-то высоко оценил, по большому счету плевать на чужие мнения, главное чтоб самому интересно было.
Но интересно не очень. В первую очередь потому, что ничего нового, в сериале все это видел. Может быть поэтому и цепляется внимание ко всем недостаткам этого произведения. То, что выше можно отнести к огрехам перевода, пожалуй действительно ими и являются.
Хах, вот ты говорил, что огрехов много и здесь же называл чтиво низкосортным просто потому, что тебе какие-то там тонкости в передаче эпохи не понравились или был недоволен недостаточной эрудированностью автора (или же её отсутствием, с твоих же слов), как с револьвером или бронзовым зеркалом, которые в большинстве своём списываются на косячный перевод. Просто смешно смотрится, что ты, чуть ли не брызжа слюной пытаешься доказать "низкосортность" новеллы, акцентируя внимание на своей начитанности, но медленно начал догонять, что во многом, ОКАЗЫВАЕТСЯ, это (совершенно неожиданно) были проблемы с переводом и ОКАЗЫВАЕТСЯ, что автор на самом деле не так уж и отстаёт в эрудированности, как тебе того бы хотелось, но, блин, не повезло. И чтоб тебе не подумалось, я правда не читал ни одной главы и даже не смотрел ни одного эпизода, лишь заглянул сюда почитать обоснованные и весомые мнения с проблемами у тайтла, но не увидел от тебя ничего, кроме перечисленных мелочей, хотя рассчитывал почитать о проблемах сюжета, персонажей, о куда более весомых проблемах с проработкой и логикой мира, детективной части и т.д., что в лишний раз доказывает мне, что тайтл, наверняка, вполне себе неплох. Спасибо.
Ответы
siverko19
siverko19#
@Iba,
бронзовым зеркалом
а что не так с бронзовым зеркалом? просто лень кучу сообщений проматывать
Услада аутистам
Услада аутистам#
@Iba, про плевать на чужое мнение читал? можно сделать следующий шаг и понять, что плевать не только на это. это про что-то там кому-то доказать.
А вот выразить свое недовольство вполне могу, у нас же свободная страна, за мнение пока что не сажают, особенно если это мнение про какой-то (как мне здесь объяснили) китайский самиздат из интернетиков. Все недостатки формы вполне могут компенсироваться достоинствами содержания. Увы, содержание пока не блещет чем-то сверхинтересным и захватывающим.
Как пример вспоминается произведение какого-то автора из Казахстана кажется. Примитив про попаданцев, но, однако же, увлекает. То ли просто соскучился по литературе, погрязнув в этом вашем аниме, но помню как запоем одолел книжку, вторую, а потом пошел искать другие произведения от этого автора на схожую тематику.
Тут Китай, там Казахстан. Интернет-творчество (самиздат) и там, и тут. Здесь и там попаданчество. Тут не особо увлекательно, там захватило. И лишь маленькая толика в объяснении этого, что там человек на русском писал, а тут двойное изнасилование текста произошло. По крайней мере фанатский перевод последней книги по ПЛиО ничуть не мешал мне ее с упоением поглощать наплевав на все. Потому что было интересно, а сериал до туда еще не экранизировали. Впрочем, там фанатский перевод даже лучше официального был, насколько видел отзывы.
Как-то слишком много про плевать. Действительно все слюнями тут забрызгал, включая собеседника.
@siverko19, разбилось оно.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть