@Iba, про плевать на чужое мнение читал? можно сделать следующий шаг и понять, что плевать не только на это. это про что-то там кому-то доказать. А вот выразить свое недовольство вполне могу, у нас же свободная страна, за мнение пока что не сажают, особенно если это мнение про какой-то (как мне здесь объяснили) китайский самиздат из интернетиков. Все недостатки формы вполне могут компенсироваться достоинствами содержания. Увы, содержание пока не блещет чем-то сверхинтересным и захватывающим. Как пример вспоминается произведение какого-то автора из Казахстана кажется. Примитив про попаданцев, но, однако же, увлекает. То ли просто соскучился по литературе, погрязнув в этом вашем аниме, но помню как запоем одолел книжку, вторую, а потом пошел искать другие произведения от этого автора на схожую тематику. Тут Китай, там Казахстан. Интернет-творчество (самиздат) и там, и тут. Здесь и там попаданчество. Тут не особо увлекательно, там захватило. И лишь маленькая толика в объяснении этого, что там человек на русском писал, а тут двойное изнасилование текста произошло. По крайней мере фанатский перевод последней книги по ПЛиО ничуть не мешал мне ее с упоением поглощать наплевав на все. Потому что было интересно, а сериал до туда еще не экранизировали. Впрочем, там фанатский перевод даже лучше официального был, насколько видел отзывы. Как-то слишком много про плевать. Действительно все слюнями тут забрызгал, включая собеседника. @siverko19, разбилось оно.
как это так бронзовое зеркало разбилось у нее. В моем понимании бронзовое зеркало - это зеркало из полированной бронзы, из металла оно, по определению не бьется.
зеркалу там 2 тыщи лет буквально и оно уже тресканным было, для металла в принципе хрупкость не то чтобы невероятное событие, неужели о примере чугуна не слышал, зависит от сплава многое (а олово в составе с медью постепенно делает сплав более хрупким из-за образования хрупких фаз в результате медленной диффузии), любой металл, если превысить его предел деформации треснет и сломается, плюс тут есть ещë зависимость от того сколько единоментно силы задействовано, то бишь от скорости деформации
По крайней мере фанатский перевод последней книги по ПЛиО ничуть не мешал мне ее с упоением поглощать наплевав на все.
Ты конечно сравнил. Фанатский перевод эпопеи, с огромной фанатской базой по всему миру и с известным автором на Мартине, книги которого люди готовы ждать и ждут годами (привет Ветрам Зимы) и китайскую новеллу, более известную в кругах анимешников. Разумеется, что с такой фанатской базой легко найдутся люди готовые переводить с английского, ничуть не хуже официальных переводов. Да и китайский≠английский.
@Iba,@Услада аутистам,@Iba