
О волнениях через дождь
Альбом со скриншотами
Вышедшее семь лет назад «Дитя погоды», будучи третьей по счету картиной Макото Синкая нацеленной на глобальный рынок, особенно актуально сейчас, с учетом нестихаемых человеческих волнений обо всем, что происходит в мире. Обычно принимаемая за далеко не самую лучшую работу автора, в частности в сравнении с тем же Именем, у неё предостаточно достоинств, существенно перекрывающих недостатки.
Давайте поподробнее.

● Ходака — шестнадцатилетний юноша, пустившийся в бега из родного дома, пытающийся мало-мальски освоиться в недружелюбном и дождливом Токио. Пожалуй стартовую точку для персонажа наилучшим образом описывает один непродолжительный диалог с кошкой, озвученный парнем практически в самом начале:

● Хина — приходящаяся на несколько месяцев младше главного героя девушка, также, как и Ходака вынужденная выживать в удивительно для Синкая неприветливой, проморзглой столице, однако в отличии от первого, по совершенно иной причине — гибели матери. Как раз эта гибель подводит её к становлению «шаманкой», и где-то именно с этого момента можно было бы разобрать сверхъестественную начинку фильма, однако об этом позже.
Второстепенными же персонажами выступает незаурядная троица: Кэйсукэ, Нацуми, Наги. Минимально раскрытая и столько же минимально влияющая на сюжет, тем не менее, всё равно весьма лаконично влезающая в общую канву тайтла. Причем, из всех трёх «зол», именно что синкаивский «угрюмый папаша» является меньшим — с его предысторией и даже эдаким намёком на конфликт с главным героем мы таки знакомимся по ходу хронометража, из-за чего конкретно из второстепенных лиц сложно выделить кого-то лучше него.
1918x1080
1920x1073
Вокруг паранормально зачастившего дождя и строится общее повествование: глобально влияющая на город и локально на жизни людей плохая погода выступает своеобразным антагонистом фильма, однако за ней скрывается гораздо большая, символически важная для произведения роль — об этом чуть ниже.
В среднем картинка выглядит серо, однако, что есть пример мастерства студии, даже за этой серостью предостаточно красивых кадров. Само описание окружающего героев мира (с точки зрения «лора», если его допустимо так называть) протекает от лиц разносортных персонажей, с точки зрения фильма выставленных скорее в шуточном амплуа: карикатурные гадалки, нарочито престарелые священники и просто текста низкосортных статеек. Это неплохо! Определенно лучше тривиального рассказа о мире из уст одного из персонажей.
Повествование
Конкретно герои, решившие от отсутствия стабильных средств на проживание заработать, воспользовавшись неожиданно открывшейся для них способностью Хины — ненадолго выправлять погоду, возвращая солнце.
По ходу сюжета общий градус происходящего нелинейно повышается. Вносится эдакая балансировка в лице последствий использованной магии, вокруг побега Ходаки также стягивается больше событий, из-за чего какое-то время от просмотра придется в той или иной степени поволноваться — и это к хорошему. Произведению неплохо удается держать зрителя в легком напряжении перемешанном с желанием увидеть кульминацию.
С так называемым «каркасом» произведения конкретных проблем нет: проблемы начинаются в попытке «вскопать» глубже и позадавать тайтлу некоторое количество неудобных вопросов.
Сама ситуация, в которой находятся герои — бега и жизнь без родителей. Если в затянувшиеся поиски я ещё способен поверить, но вот в жизнь несовершеннолетнего человека без опекуна продолжительное время — нет. Между прочим Синкай, как я понимаю, изначально настроенный рекламировать появившейся в начале фильма McDonald’s, всунув туда такого молодого персонажа сделал франшизе скорее анти-рекламу: то есть компания, официально устраивающая сотрудников, со всей необходимой бюрократией и подтверждениями — вот так взяла и пропустила на работу пятнадцатилетнюю девушку? Или, скажем, ещё.
Ближе к кульминации оба полицейских совершенно игнорируют объективно подозрительного владельца (или кем он приходится заведению?) стрип-клуба, причем прямо заявляющего о работе с несовершеннолетними. Кроме этого, недосказанность. Я говорю и об отсутствии более подробной предыстории для главных героев, раскрытие которой явно бы пошло фильму на пользу, так и про никудышность второстепенных лиц и регулярную приписку «просто» к их биографии. Наги, например. Просто младшеклассник, с просто непонятно откуда взявшимся гаремом девушек. Изначально мне думалось, что это какая-то странная шутка для «своих», однако ближе к концу фильма весь этот караван приходится Ходаке чуть ли не главным спасителем положения...
Или Нацуми. Просто девушка, просто по какой-то причине неспособная найти серьезную работу, просто спонтанно решившая выручить главного героя чуть ли не подписав себе приговор в отношениях с полицией. Они, что называется, вроде бы и влияют на сюжет — но при этом конкретного, незаменяемого места не держатся. Скажем, оставив мы только одного только Сугу — что бы изменилось? Думается мне, что такой маневр даже заставил бы зрителя сильнее привязаться к персонажу, позволив сконцентрировать определенный отрезок истории только на нём, как в следствии — лучше раскрыть.
... [spoiler alert] Выше я зарекался о том, что мне не нравится смотреть на произведение «прямо», что значит думать ровно в тех образах, которые задает нам автор. Я убежден, что Дитя Погоды — кино, совершенно не про около фентезийные или мистические мотивы, оно — про жизненные волнения, про взросление и личностное становление.
Что же такое дождь? Выступая совершенно не утихающим, внезапно нахлынувшим и неконтролируемым событием для каждого жителя Токио он символизирует образ человеческих переживаний и проблем — часто таких же спонтанно возникающих и неконтролируемых. В таком случае Хина же из себя представляет эдакого классического альтруиста, пытающегося «починить» мир, что значит помочь всем и каждому. Маленький успех, шаг за шагом набирающий обороты, радует её, как в следствии — она не слишком противится идее завуалированного самопожертвования во благо своего города.
Ходако же, в свою очередь — любой из нас. Человек, что из одного «дождя» убегает в свет в надежде на лучшее, однако в конечном итоге натыкающийся на очередной «дождь». В котором, тем не менее, удается научиться жить, а после, с приходом Хины, и вовсе отгонять от себя: после зачисления героя на работу к Кейске, Ходако достаточно прямо заявляет о том, что жизнь «сумасшедшая»:
1905x1068
1902x1066 И тем не менее, несмотря на регулярную «непогоду» вокруг ему удается в этой самой непогоде жить в удовольствие.
Таким образом вся картина схлопывается в достаточно светлых идеях: сквозь отношения Ходаки и Хины (и прочих персонажей: помощь случайным заказчикам, поддержка Кейске и Нацуми) автор показывает то, насколько сильно люди могут помочь с разрешением осевших на душе переживаний, а дальше, конкретно через Хину, он заявляет достаточно прямо: не пытайтесь чинить мир — он всегда был вверх-дном.
1906x1080 «Не бойтесь менять свою жизнь, взрослеть, общайтесь и помогайте друг другу, но не захламляйте себе голову излишней озабоченностью о всем и каждом — зачем чинить то, что всегда рано или поздно сломается снова?» — если вкратце о главной идее фильма.
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀«Будьте для всех солнышками».
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Святой праведный Алексий Мечев
Альбом со скриншотами
Вышедшее семь лет назад «Дитя погоды», будучи третьей по счету картиной Макото Синкая нацеленной на глобальный рынок, особенно актуально сейчас, с учетом нестихаемых человеческих волнений обо всем, что происходит в мире. Обычно принимаемая за далеко не самую лучшую работу автора, в частности в сравнении с тем же Именем, у неё предостаточно достоинств, существенно перекрывающих недостатки.
Давайте поподробнее.

Персонажи
В качестве центральных действующих лиц — уже не персонажи-противоположности, [1, 2], а весьма гармонично дополняющие друг друга герои, как с точки зрения предыстории, так и действий конкретно в моменте:● Ходака — шестнадцатилетний юноша, пустившийся в бега из родного дома, пытающийся мало-мальски освоиться в недружелюбном и дождливом Токио. Пожалуй стартовую точку для персонажа наилучшим образом описывает один непродолжительный диалог с кошкой, озвученный парнем практически в самом начале:

● Хина — приходящаяся на несколько месяцев младше главного героя девушка, также, как и Ходака вынужденная выживать в удивительно для Синкая неприветливой, проморзглой столице, однако в отличии от первого, по совершенно иной причине — гибели матери. Как раз эта гибель подводит её к становлению «шаманкой», и где-то именно с этого момента можно было бы разобрать сверхъестественную начинку фильма, однако об этом позже.
Второстепенными же персонажами выступает незаурядная троица: Кэйсукэ, Нацуми, Наги. Минимально раскрытая и столько же минимально влияющая на сюжет, тем не менее, всё равно весьма лаконично влезающая в общую канву тайтла. Причем, из всех трёх «зол», именно что синкаивский «угрюмый папаша» является меньшим — с его предысторией и даже эдаким намёком на конфликт с главным героем мы таки знакомимся по ходу хронометража, из-за чего конкретно из второстепенных лиц сложно выделить кого-то лучше него.
Концепция
В качестве основной локации — уже упомянутый дождливо-серый Токио, с редко когда выбирающимися на волю сочными, летними оттенками.Вокруг паранормально зачастившего дождя и строится общее повествование: глобально влияющая на город и локально на жизни людей плохая погода выступает своеобразным антагонистом фильма, однако за ней скрывается гораздо большая, символически важная для произведения роль — об этом чуть ниже.
В среднем картинка выглядит серо, однако, что есть пример мастерства студии, даже за этой серостью предостаточно красивых кадров. Само описание окружающего героев мира (с точки зрения «лора», если его допустимо так называть) протекает от лиц разносортных персонажей, с точки зрения фильма выставленных скорее в шуточном амплуа: карикатурные гадалки, нарочито престарелые священники и просто текста низкосортных статеек. Это неплохо! Определенно лучше тривиального рассказа о мире из уст одного из персонажей.
Повествование
Конкретно герои, решившие от отсутствия стабильных средств на проживание заработать, воспользовавшись неожиданно открывшейся для них способностью Хины — ненадолго выправлять погоду, возвращая солнце.
По ходу сюжета общий градус происходящего нелинейно повышается. Вносится эдакая балансировка в лице последствий использованной магии, вокруг побега Ходаки также стягивается больше событий, из-за чего какое-то время от просмотра придется в той или иной степени поволноваться — и это к хорошему. Произведению неплохо удается держать зрителя в легком напряжении перемешанном с желанием увидеть кульминацию.
С так называемым «каркасом» произведения конкретных проблем нет: проблемы начинаются в попытке «вскопать» глубже и позадавать тайтлу некоторое количество неудобных вопросов.
Недостатки
Главный недостаток — в нелогичности отдельных моментов, которые так и норовят выйти зрителю вопросом, отвечать на который — придется самостоятельно. На что-то ответить таки возможно, на что-то — нет. Я считаю, что отсутствие прямых ответов, использование известного «показывай, а не рассказывай» — играет на пользу всякому произведению, однако не слишком правильно возлагать на зрителя самостоятельное понимание (причем очень условное) всех неувязок фильма. Поподробнее:Сама ситуация, в которой находятся герои — бега и жизнь без родителей. Если в затянувшиеся поиски я ещё способен поверить, но вот в жизнь несовершеннолетнего человека без опекуна продолжительное время — нет. Между прочим Синкай, как я понимаю, изначально настроенный рекламировать появившейся в начале фильма McDonald’s, всунув туда такого молодого персонажа сделал франшизе скорее анти-рекламу: то есть компания, официально устраивающая сотрудников, со всей необходимой бюрократией и подтверждениями — вот так взяла и пропустила на работу пятнадцатилетнюю девушку? Или, скажем, ещё.
Ближе к кульминации оба полицейских совершенно игнорируют объективно подозрительного владельца (или кем он приходится заведению?) стрип-клуба, причем прямо заявляющего о работе с несовершеннолетними. Кроме этого, недосказанность. Я говорю и об отсутствии более подробной предыстории для главных героев, раскрытие которой явно бы пошло фильму на пользу, так и про никудышность второстепенных лиц и регулярную приписку «просто» к их биографии. Наги, например. Просто младшеклассник, с просто непонятно откуда взявшимся гаремом девушек. Изначально мне думалось, что это какая-то странная шутка для «своих», однако ближе к концу фильма весь этот караван приходится Ходаке чуть ли не главным спасителем положения...
Или Нацуми. Просто девушка, просто по какой-то причине неспособная найти серьезную работу, просто спонтанно решившая выручить главного героя чуть ли не подписав себе приговор в отношениях с полицией. Они, что называется, вроде бы и влияют на сюжет — но при этом конкретного, незаменяемого места не держатся. Скажем, оставив мы только одного только Сугу — что бы изменилось? Думается мне, что такой маневр даже заставил бы зрителя сильнее привязаться к персонажу, позволив сконцентрировать определенный отрезок истории только на нём, как в следствии — лучше раскрыть.
by the way
в целом я приметил, что нацуми, вроде бы, эдакая синкаивская отсылка к героине из «Вы Арестованы», но отсутствие конкретного раскрытия это не сглаживает — нельзя же создавать пустого персонажа и оправдывать его пустоту тем, что его исключительная роль — быть отсылкой... Тогда уж лучше прямо заявить автору произведения, на которое хотелось ссылаться: здорово у тебя вышло! Мне этот персонаж очень нравится!
Что касается идеи
Что же такое дождь? Выступая совершенно не утихающим, внезапно нахлынувшим и неконтролируемым событием для каждого жителя Токио он символизирует образ человеческих переживаний и проблем — часто таких же спонтанно возникающих и неконтролируемых. В таком случае Хина же из себя представляет эдакого классического альтруиста, пытающегося «починить» мир, что значит помочь всем и каждому. Маленький успех, шаг за шагом набирающий обороты, радует её, как в следствии — она не слишком противится идее завуалированного самопожертвования во благо своего города.
Ходако же, в свою очередь — любой из нас. Человек, что из одного «дождя» убегает в свет в надежде на лучшее, однако в конечном итоге натыкающийся на очередной «дождь». В котором, тем не менее, удается научиться жить, а после, с приходом Хины, и вовсе отгонять от себя: после зачисления героя на работу к Кейске, Ходако достаточно прямо заявляет о том, что жизнь «сумасшедшая»:
Таким образом вся картина схлопывается в достаточно светлых идеях: сквозь отношения Ходаки и Хины (и прочих персонажей: помощь случайным заказчикам, поддержка Кейске и Нацуми) автор показывает то, насколько сильно люди могут помочь с разрешением осевших на душе переживаний, а дальше, конкретно через Хину, он заявляет достаточно прямо: не пытайтесь чинить мир — он всегда был вверх-дном.
Вердикт
Будучи по-натуре своей человеком очень любящим мотивы о вере в лучшее, непоколебимой любви и банальном позитиве, картина для меня оставила очень яркий и запоминающийся след внутри. Безусловные недостатки у фильма имеются, однако я верю, что любое творчество — это желание поделиться мыслями и потому, совершенно бессмысленных и пустых произведений не сыщешь, даже если оно полностью соткано по каким-то вычисленным формулам «успеха», а единственной целью, которой упивались авторы, были деньги — всегда человеческая натура тянется к минимальному самовыражению, которое, в следствии уникальности жизненного опыта каждого, так интересно разбирать из раза в раз. Итого «Дитя погоды» я бы без особого зазрения совести посоветовал бы каждому, кто захочет отвлечься от постоянно волнующих событий сегодняшнего дня — будь то фанат японской анимации или мультфильмов, подросток или человек старшего возраста; а также тем, кто просто хочет расслабиться в стандартной для современного Синкая яркой, добродушной картине.РазбаловкаСюжет — 7.0/10
Персонажи — 6.5/10
Рисовка — 9.0/10
Звуковой ряд — 8.2/10
ИТОГ: 9/10 — Символизм тащит!
Персонажи — 6.5/10
Рисовка — 9.0/10
Звуковой ряд — 8.2/10
ИТОГ: 9/10 — Символизм тащит!
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀Святой праведный Алексий Мечев
Комментарии
Твой комментарий

@Hodaka, я не пытался показать себя крутым, хз откуда ты это достал. в целом не понимаю откуда у тебя по отношению ко мне выявилось столько ненависти и токсичного отношения, я держался о тебе хорошего мнения и ждал ответа на отзыв, но в как минимум более нейтральном тоне. я действительно плохо пишу отзывы и в целом плохо выражаю мысли касающиеся критики таких сложных вещей, поскольку специализировался в письме преимущественно художественного характера, а в эту стезю решил перекатываться относительно недавно. мне кажется что бесформленные и непонятно отчего взявшиеся плевки кислотой тебя ни как человека, ни как фаната творчества синкая не скрашивают. тащемта не буду делать вывод, воспользуюсь названной ролью "крутого" кинокритика и оставлю додумать его самостоятельно... мира тебе@Hodaka,@Cat SchrodingerОн в каждой бочке затычка и ты должен быть с ним согласен на 100%, ибо для него другого взгляда на фильмы Синкая не существует.
@Hodaka@Cat Schrodinger, так потому и "высказывание мнения" и получается кривым и ошибочным, что высказывающийся мало что понимает в японской культуре. Обзывает тайтл плохим и нераскрытым только потому, что многого просто не видит в силу проблем со знанием и пониманием японской культуры, синто, японской повседневности, японских традиций.@Asken, "Ходячий замок" Миядзаки снят по ЕВРОПЕЙСКОЙ книжке ЕВРОПЕЙСКОЙ писательницы Дианы Уинн Джонс. В нем культура не японская, потому он вам понятен. А вот тот же "Унесённые призраками" - сплошная японская культура и японский фольклор. Из-за чего многие зрители за пределами только думают, что прям идеально правильно понимают этот фильм.@j.shiki, сами признаетесь, что не умеете писать рецензии на фильмы, что плохо выражаете свое мнение, и потом обижаетесь на критику в ваш адрес. Может не надо лезть в то, в чем вы плохо разбираетесь? В вашем отзыве куча повторов за другими местными диванными "экспертами", и это печально.@Cat Schrodinger,@AskenЗЫ. Это ещё херня, в другом топике, Ходака до меня д о е б а л с я из-за того что я просто имя персонажа не назвал в комменте
@HodakaТо, что книжка не японская не означает, что автор не может заложить и японские вещи в неё.
Вон какой-нибудь Евангелион пусть и не про Японию, но пропитан Японскими проблемами в то время.
Да и Унесённые призраками не надо идеально понимать, ибо идеально понимает всегда только лишь сам автор, а остальные будут всегда видеть свою точку зрения.
Исскуство тем и хорошо, что в нём нет ничего совершенного и правильного.
Совершенство - крах исскуства.
@Hodaka@Cat Schrodinger, личное мнение тем более бывает ошибочным.@Asken, в "Ходячий замок" Миядзаки не закладывал японскую культуру, синто и подобные японские вещи.Да, действительно, зачем думать над "Унесенными призраками" и понимать фильм? Надо отсматривать крайне поверхностно и очередную галочку в личном списке на Шикимори ставить. И потом в отзыве писать, что у дедушки Хаяо ничего непонятно, недостаточно раскрыто, нет ответов на вообще все вопросы. Это типичный подход обитателей Шикимори.
@Pusanych,@Cat Schrodinger,@Asken,@j.shiki@Hodaka@Hodaka@Pusanych, "синкайбой" на днях побывал в гостях у "Твоего цаета" Наоко Ямады, где вы тоже были недовольны@Pusanych@Hodaka, а что это меняет? Ты тут по-прежнему акула всех топиков по синкайщине.@Hodaka@Pusanych, защитник, а не акула@PusanychА ещё можно сделать регистрацию на Шики возможной только после продвинутых курсов по истории и культуре Японии, чтобы уж точно предотвратить написание ошибочных и глупых отзывов и комментариев
@Hodaka@Hodaka, ты не самурай, ты — позёр-ролевик.@Cat Schrodinger, фанатам аниме было бы полезно изучить культуру Японии, хоть немного синто узнать, изучить японскую повседневность. Тогда смогли бы смотреть аниме другими глазами.И даже так, знание синтоизма и японской культуры 100% не гарантирует что ты поймёшь тайтл, ровно также как и обратное.
Ты можешь сколько угодно рассуждать над показанным в тайтле синтоизмом, но человек смотрит на другие вещи и то, что ему непонятно и он не находит ответов на вопросы - лишь следствие.
Ты можешь хоть знать весь лор тайтла от и до, но если за этим лором не будет вложенных чувств, то тайтл и останется непонятым для тебя.
И даже если в нёсёт чувства, что не факт, что человек сможет их понять, ибо может быть вообще незнакомыми с ними.
Так что хоть и кичишься знаниями, но все твои знание ограничиваются лишь сухой поверхностной информацией, а не чувствами, вложенными в тайтл. А жаль, ты мог бы многое интересное рассказать о тайтле.
@S John,@HodakaЯ бы вообще не назвал Унесенных призраками преимущественно синтоистским.
@Hodaka, а ребенку, не умеющему ходить - ты посоветуешь не учиться ходить в принципе?@Cat Schrodinger,@Hodaka@j.shiki, он посоветует им изучить историю и культуру Японии@S John@Asken, вы предъявили "Ходячий замок" Миядзаки как аниме, в котором нет японской культуры, и которое понятно за пределами Японии. Я объяснил, почему именно этот фильм понятен без знаний по японкой культуре."Мальчика и птицу" местные диванные эксперты фактически совсем не поняли и чего только не наговорили про фильм и про его создателя Хаяо Миядзаки. Любят кричать, что отсмотрели сотни тайтлов и все по аниме наизусть знают и понимают лучше создателей этих аниме, и тут же спотыкаются об относительно простого "Мальчика и птицу", которого ну никак не могут осилить.
Тот, кто заявляет, что ему ничего непонятно, и что нет ответов на его вопросы в фильме, просто не хочет думать при просмотре и видеть ответы. Ну и мешает недостаточная образованность в плане японской культуры, японского фольклора, синто, японской повседневности.
А дальше вы убежали в какие-то там чуйства. Ещё недавно тут заявляли, что у Синкая в трилогии катастроф нет души, а теперь оказалась, что у него там чувств нет. Причем непонятно, каких именно чувств. Настоящая любовь в этих фильмах ещё как есть, дружба есть, доброта и трогательность есть. Глубокий смысл и глубина в целом есть. Эмоциональность есть. Вы напрасно все сводите к якобы неправильному и неполному "лору". У того же Синкая в трилогии катастроф не сплошные выдумки Синкая, да и мир там наш, реальная Япония 21 века. А то, что тут обзывают фентези, это проявление верований синто и японского фольклора. Эти три фильма не с нуля Синкаем придуманы, а основаны на реальности и много японской реальности показывают. Синкай не выдуманный мир показывает, а передает реальную Японию, совмещая ее с метафорами, основанными на синто. Это не тот "лор", который в понимании диванных экспертов и игроманов.
О каких именно чувствах я должен рассказать в фильмах Синкая? Может объясните, что КОНКРЕТНО вы хотите от меня услышать про эти фильмы?
@j.shiki, не надо передёргивать и переворачивать мою критику в выгодную вам сторону. Незнание культуры страны, фильм которой вы смотрите, и ребенок, не умеющий ходить, - совсем разные вещи. Ребенок ходить научится. А вот местные эксперты ни в какую не хотят хоть немного изучить культуру, фольклор, верования, традиции, повседневнось страны, фильмы которой тут отсматривают пачками. Им главное отсмотреть и очередную галочку в список поставить и потом трясти этими списками и кричать, что у них огромная насмотренность, они вон какие длиннющие списки отсмотрели. А толку от того, что они отсмотрели сотни тайтлов? Знаний культуры Японии им это не прибавило, как и правильного понимая тайтлов.Г-н John там все происки Китая в аниме ищет. А он в курсе, что в Японии буддизм - одна из двух основных религий, и что буддийские пагоды там мирно соседствуют со святилищами синто?
В "Унесенных призраками" очень много японского фольклора, а не буддизма, о чем Хаяо Миядзаки много раз рассказывал. Но кто же его слушает? Тут у нас такие гении сидят, снят себя умнее всех создателей всех тайтлов вместе взятых. Они фильмы Миядзаки и что в них заложено лучше их создателя знают. Вернее думают, что знают.