Комментарий #13184918

Asken
"Ходячий замок" Миядзаки снят по ЕВРОПЕЙСКОЙ книжке ЕВРОПЕЙСКОЙ писательницы Дианы Уинн Джонс. В нем культура не японская, потому он вам понятен. А вот тот же "Унесённые призраками" - сплошная японская культура и японский фольклор. Из-за чего многие зрители за пределами только думают, что прям идеально правильно понимают этот фильм.
И, что?
То, что книжка не японская не означает, что автор не может заложить и японские вещи в неё.
Вон какой-нибудь Евангелион пусть и не про Японию, но пропитан Японскими проблемами в то время.

Да и Унесённые призраками не надо идеально понимать, ибо идеально понимает всегда только лишь сам автор, а остальные будут всегда видеть свою точку зрения.
Исскуство тем и хорошо, что в нём нет ничего совершенного и правильного.
Совершенство - крах исскуства.
Ответы
Hodaka
Hodaka#
@Cat Schrodinger, личное мнение тем более бывает ошибочным.

@Asken, в "Ходячий замок" Миядзаки не закладывал японскую культуру, синто и подобные японские вещи.

Да, действительно, зачем думать над "Унесенными призраками" и понимать фильм? Надо отсматривать крайне поверхностно и очередную галочку в личном списке на Шикимори ставить. И потом в отзыве писать, что у дедушки Хаяо ничего непонятно, недостаточно раскрыто, нет ответов на вообще все вопросы. Это типичный подход обитателей Шикимори.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть