автор конечно иногда исполняет порядком, но лично меня не напрягало ни разу
Немного позавидовала по-доброму) Читая по паре глав в день я не замечала этого, а вот читая запоем за день-два глав этак 400-700 невольно понимаешь, как много же там описания скилов, болтовни, большая половина которых не особо нужны. Может, кстати, это проблема веб-версии (первой печатной версии?) и это дело решено в последнем перевыпуске книг, но.. это узнает только человек со знанием китайского языка), а может это просто фишка произведения, как тот же Лог Горизонт. Когда перечитывала, особенно запомнила один момент, когда все описания меня очень напрягли
Когда Е Сю на арене сражался с Проблемным Дождём, вокруг были все профи
Ахахаха, и в этом вся прелесть этого произведения!
Вот тут вот согласна) Мне от того адаптация и запала в душу, заставив почитать оригинал. Вроде вот и кажется сыроватой, много недосказанностей, но когда смотришь и включаешь голову - всё просто и понятно.
Я тоже удивлена была :с Бабочка вроде как книгой выпускал предысторию, на английском (находила перевод на форуме, где и на главы то не делили), текста было больше. Может на русский и её переведут после окончания перевода основной истории?
Я тоже удивлена была :с Бабочка вроде как книгой выпускал предысторию, на английском (находила перевод на форуме, где и на главы то не делили), текста было больше. Может на русский и её переведут после окончания перевода основной истории?
Меня в этом процессе только бомбило от машинного перевода, как раз где-то на 400-х главах, я даже паузы делал чтобы выдохнуть и не гореть так истово. )
@Euphemia, этот мультик будет бесполезным и ненужным приквелом ради пиара Бабочки, который и так шикарен донельзя? т.е. оригинальный сюжет (та в топку сюжет, главное - что там у Е Сю и Су Мученг) не раскроют дальше? не хотелось бы повторения НГНЛ...
Читая по паре глав в день я не замечала этого, а вот читая запоем за день-два глав этак 400-700 невольно понимаешь, как много же там описания скилов, болтовни, большая половина которых не особо нужны. Может, кстати, это проблема веб-версии (первой печатной версии?) и это дело решено в последнем перевыпуске книг, но.. это узнает только человек со знанием китайского языка), а может это просто фишка произведения, как тот же Лог Горизонт.
Когда перечитывала, особенно запомнила один момент, когда все описания меня очень напрягли
@Void Smasher,@Catharsis