нет, общеизвестно что самые сложные - азиатские. китайский, если хочешь конкретики.про японский так вообще есть шутка что, мол, "трудно учить только первые 10 лет, потом привыкаешь." Русский в этом плане сложен из за своей гибкости. В нём нет твёрдых порядков построения предложения и это, у какого нибудь англоговорящего вызывает коллапс мыслительной системы. И слова типа "ничего", смысл которых меняется в зависимости от контекста предложения. Какой то немецкий посол, работавший в посольстве в России должен был выучить русский, и он говорил что ненавидит этот язык, из за вот таких слов как "ничего", слов которые "изменяются" в зависимости от предложения.
Знакомые, которые изучали немецкий, в один голос твердили что главная проблема в грамматике языка. Хотя я туда и не лез, не хочу сломаться
Я так далеко не лез. Но то что ты говоришь это тоже что и я слышал. Если он сложен в освоении разговорной части, то в грамматике должен быть как минимум не менее сложным. Другими словами - кошмар.
@11|12, для людей у кого родной язык относится к романской группе русский - тот ещё ад. Роды, склонения, падежи - всего этого у них отродясь небыло и эту логику сложно освоить, особенно с учётом того что оно ещё и работает как попало, выражаясь в окончаниях, которые чёрт разбери от чего зависят. Это тебе кажется простой идея задать вопрос от одного слова к другому, англичанину же это просто не объяснить. И их учат не так как русских детей у нас в школах. И да, у меня есть несколько знакомых иностранцев что учили русский, я знаю о чём говорю. Китайский сложнее, да. Японский - не особо, только письменность задалбывает - шутка которую ты упомянул как раз про иероглифы, а не про сам язык. А немецкий достаточно простой, тем более для русского - близкая фонетика и некое подобие падежей.
И да, надо понимать что сложность освоения языка относительна и зависит от родного языка пациента. Польский тебе будет выучить куда проще, чем, например, итальянцу.
@Renko_, я немного не про это. не знаю как это описать. громкие твёрдые согласные что ли. и тут уж как ты их не произноси.Русский в этом плане сложен из за своей гибкости. В нём нет твёрдых порядков построения предложения и это, у какого нибудь англоговорящего вызывает коллапс мыслительной системы. И слова типа "ничего", смысл которых меняется в зависимости от контекста предложения. Какой то немецкий посол, работавший в посольстве в России должен был выучить русский, и он говорил что ненавидит этот язык, из за вот таких слов как "ничего", слов которые "изменяются" в зависимости от предложения.
@Ger4og,@Murasaki Renko