@Romka_Beton, айтем это кодовое название же. Так что это максимально нормальный вариант названия, насколько вообще эту дурацкую фразу можно было перевести) Тем более, что anbu это именно тёмная сторона, а не темнота
@vpr, не, это понятно. Но проследи логику в названиях:
некий магический Индекс
некий научный Рейлган
некий научный Акселератор
некая научная Тёмная материя
некий научный Выключатель разума
Все названия в серии имеют крайне вне контекста непонятные названия с каким-то казалось бы совершенно рандомным словом, но в то же время чётко характеризующим кликуху персонажа.
В официальном названии item не записано как ITEM в виде аббревиатуры, так что именно для названия, и именно в ключе традиций этой серии "Некий тёмный Предмет" полностью бы вписывалось в общую концепцию по крайней мере это разумнее чем "некий ITEM тёмной стороны", который вот уж точно изюминку названия теряет, но непосвящённому человеку яснее от этого никак не становится.
П.с. да и в целом у Камачи бзик на подобные названия его произведений (всех, не только относящихся к toaru) прослеживается - игра слов и нарочитая практически канцелярская сухость. Просто в нашем языке toaru anbu no item тяжело адаптировать в одно слово, типа дословно "некой тёмной стороны no (no это связка которая привязывает принадлежность последующего слова к первому неразрывно) предмет", но т.к. в нашем языке это уж слишком косноязычно звучит, "стороны" можно и опустить, одновременно изменив окончания слов
@Romka_Beton, айтем это кодовое название же. Так что это максимально нормальный вариант названия, насколько вообще эту дурацкую фразу можно было перевести)Тем более, что anbu это именно тёмная сторона, а не темнота
@Romka_Beton