Комментарий #1311174

Seeouli
@lenta-chan,
они и не теньрюбито, но жители мариджои. Алсо - дофла - теньрюбито и так же говорит в детстве. Во взрослом возрасте уже нет.
Осталось послушать как его брат говорит - он должен с каким-то акцентом тоже говорить. Официальный английский перевод его слова вообще иначе переводил чем мангастримы и мангапанды, видимо пытаясь передать акцент какой-то. Он у них вместо "you" говорит "ya". "Ain't" вместо донт и тп.

Стражники, пытающиеся закилять шота дофлу в манге были и даже несколько раз вроде. Алсо в манге так же этого "eh" в переводах не было. Фиг поймешь кароч че там за акцент подразумевается)
Ответы
without you
without you#
@Sleepwalker,

Алсо - дофла - теньрюбито и так же говорит в детстве.
ты имеешь в виду эти "ай" и "эй" в конце слов?
я про себя отметила, что он как-то по-другому разговаривает, но не придала этому значения. тип как иногда японцы используют разные там речевые обороты в зависимости от ситуации, я подумала, что это типа того же. как например они "нее" или "темее" растягивают.

весь флешбек доффи и роси я не нашла в равках, но вот здесь например доффи в конце каждого глагола добавляет "э"
спойлер

но хоминг так не делает. и когда их на стене распяли, то они там все обычно разговаривали. ну не считая того, что они там орали как резанные от боли и страданий

не знаю, акцент это или нет. я в них не очень разбираюсь)
да и это "эканье" больше похоже на просторечие, как то манер разговора гопников, если честно) и почему мировая знать и жители мариджои разговаривают как гопники мне не очень понятно) разве что ода так иронизирует : D
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть