Комментарий #13074179

Kami-yan999999¥
Так если мне не изменяешь память - "Провожающая в последний путь Фрирен" - тоже не является "точным" и "правильным" переводом
"Сосо, но фрирен" - точно правильный перевод. Используй его 👍
Сейчас бы пообсирать тайтл, который по сути своей и есть неспешное повествование, которое вторит самой сути Фрирен как персонажа.
Вторит фансервисной сути фансервисного персонажа, я тебя понял:water:

В резеро может и есть переодически натуральный перебор с сопледавилкой, но там хотя бы автор не стеснялся ПРОПИСЫВАТЬ СВОЁ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. Во фрирен же автор решил даже не стараться, и выехать на ауре классического фэнтези не выдав персонажам никакого характера.
"молчи - сойдёшь за умного" - вкратце про это произведение искусства фансервиса:thumbup:
Ответы
Bury the Cringe
Bury the Cringe#
не выдав персонажам никакого характера
:lol: Это ты сейчас намекаешь, что у персонажей "Re:Zero" есть характер?
Субару - типичный мусор в стиле "проблем золотой молодежи"
Рем/Рам - куколды
Эмилия - стекловата
Розвааль - симп

Характеры прям прут... как говно по трубам :revenge:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть