@Peree, ну моя идея была в том, что если исправлять автоперевод, то 1) на сайте всегда будут описания как до так и после исправления 2) исправленный автоперевод не будет графоманским высером, а будет лишь переводом английского текста с мала 3) нейронки очень хорошо переводить стали, возможно исправлять ниче не придется. Хотя иногда у них шиза бывает конечно же. Только вот у людей, как правило, шиза гораздо чаще прослеживается...
Кстати сейчас на гитхабе увидел бесплатные автопереводчики, libretranslate например, или нейронки которые сам запускаешь. В общем доширак-бич-вариант автопереводов под бюджеты этого сайта тоже найти можно.
@Peree, ну моя идея была в том, что если исправлять автоперевод, то1) на сайте всегда будут описания как до так и после исправления
2) исправленный автоперевод не будет графоманским высером, а будет лишь переводом английского текста с мала
3) нейронки очень хорошо переводить стали, возможно исправлять ниче не придется. Хотя иногда у них шиза бывает конечно же. Только вот у людей, как правило, шиза гораздо чаще прослеживается...
Кстати сейчас на гитхабе увидел бесплатные автопереводчики, libretranslate например, или нейронки которые сам запускаешь. В общем доширак-бич-вариант автопереводов под бюджеты этого сайта тоже найти можно.
@Peree