Комментарий #10351211

Sаnshоku
@sink, ну как посмотреть
1280x720
Да мне кажется нет, это практически дословный перевод Beyond Journey's End. Не думаю что прозвище данное врагу могло бы звучать так длинно и красиво. Похоронная подходит больше по смыслу и содержанию. Мне кажется даже неправильный слеер звучит лучше в контексте сюжета. Но как говорится на вкус и цвет фломастеры разные)
Ответы
ebalonkaw
ebalonkaw#
sink
sink#
ну как посмотреть
то что я скинул - это официальный перевод с японского.
Весь прикол в двойном смысле, в английской версии смысл теряется полностью.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть