Комментарий #13585616

siverko19
@2DTL, поняла. странно, что такие важные вещи постфактум показывают
Ответы
Nerine
Nerine#
@Услада аутистам, в фиговом кранчролловском переводе, потому что недавно читала и буду пересматривать в норм переводе от LomRus и AniLiberty. Но даже для читающего новеллу в экранизации показали спойлеры из дальнейшего сюжета по способностям второстепенных (и не только) персонажей... Это было круто. Обязательно к пересмотру в норм переводе залпом.

@siverko19, в рамках сюжета первого тома они шли параллельной историей и могли повлиять на восприятие главной линии сюжета первого сезона, ощутившись как филлер. Все 13 серий были полноценной драматичной историей. Но этот филлер - прелюдия ко второму тому, так что без него невозможно. В книге это воспринималось проще, события развивались плавно и переключались с Одри на Клейна и обратно, потихоньку. В экранизации этих событий добавили много отсутствующих в книге на момент 1 тома деталей, кстати.

Интересно, что скажут по ощущениям от первого просмотра те, кто решил смотреть сразу после 10 серии эту мини-историю, а потом снова 11. Через годик буду пересматривать и тоже так попробую.

@helltime, ждём от вас рецензию: в тему первого сезона была эта история при такой режиссуре или же филлер.

P.S. Мне показалось логичным решение авторов этот "филлер" исключить из полноценной истории первого сезона, чтобы не сбивать зрителя и не портить впечатление заделом на 2 том (сезон).
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть