все не могу разобраться, что является первоисточником - истоком для всех адаптаций этой истории, раз даже это являетсч адаптацией? сейчас на конце 439 главы, вопросов к ней примерно столько же:
спойлер
1.кто такой Лу Ван? 2.неужели это еще одно прозвище Лу Шу? 3.и почему тогда Ю Мингю с продавцом говорят, что он А-ранг? цитата: "один из свободных А-рангов на сегодня... мистер Лу Ван!"
@МашаКаша, первоисточник - новелла. А с существующим переводом маньхуа, разве вообще можно разобраться, что там написано?😅 А по вопросам:
спойлер
1. Точнее не Лу Ван, а Великий Король Люй (да, эту фамилию правильно Люй переводить), а Люй созвучно с "осел", поэтому звучит как Великий Король Ослов (обидненько). Это то, что переводчики назвали Лушастым, а иногда Лу Ван, а иногда Лорд Лу, а может и еще как-то, разные варианты, как будто в каждой главе новый переводчик и один другого хуже. 3. Не А-ранг, а самый сильный ниже А-ранга (отсебятина переводчиков, как и многое-многое другое)
сейчас на конце 439 главы, вопросов к ней примерно столько же:
2.неужели это еще одно прозвище Лу Шу?
3.и почему тогда Ю Мингю с продавцом говорят, что он А-ранг?
цитата: "один из свободных А-рангов на сегодня... мистер Лу Ван!"
@Ориана