@МашаКаша, первоисточник - новелла. А с существующим переводом маньхуа, разве вообще можно разобраться, что там написано?😅 А по вопросам:
спойлер
1. Точнее не Лу Ван, а Великий Король Люй (да, эту фамилию правильно Люй переводить), а Люй созвучно с "осел", поэтому звучит как Великий Король Ослов (обидненько). Это то, что переводчики назвали Лушастым, а иногда Лу Ван, а иногда Лорд Лу, а может и еще как-то, разные варианты, как будто в каждой главе новый переводчик и один другого хуже. 3. Не А-ранг, а самый сильный ниже А-ранга (отсебятина переводчиков, как и многое-многое другое)
@МашаКаша, первоисточник - новелла. А с существующим переводом маньхуа, разве вообще можно разобраться, что там написано?😅А по вопросам:
3. Не А-ранг, а самый сильный ниже А-ранга (отсебятина переводчиков, как и многое-многое другое)