Японцам всегда было похуй откровенно на всё это. Да и вся эта повестка по факту продержалась от силы полгода. Русский хоть не на уровне китайского или английского, но всё ещё имеет достаточно много носителей, чтобы можно с них денег поиметь даже без учёта страны, где он родной. Поэтому глупо отказываться от рыночка. Как говорится он сам порешает. Да и вся эта полит тема всегда временная. Бизнесу не привыкать играть в долгую. Он за счёт этого живёт.
Но хотя-бы глянуть на те же кино и игры, мало кто рискует давать лицуху на дубляж на русском
Чё, меньше контента на русском не стало как бы. Просто теперь стали делать для казахов условных. Игры как переводились, так и переводятся большинство на русский язык. По факту единственное, от чего отказались, и то чисто по позёрским причинам, это дубляжи делать некоторые западные конторы. Но субтитры как были, так и остались практически везде. Что уж говорить, если даже японцы прогнулись и начали для нас много переводов на русский делать. По типу тех же персон, ниеров и файнал фэнтези (последнее даже дубляж получило). А это трындец какое достижение, учитывая нелюбовь к СНГ-рынку у них. Так что ерунду говоришь.
@ukwn