видимо, повтор пар слов в описании из первоисточника не достаточно для согласования
Если бы это было так, но в вашем случае, повтор из первоисточника с отличием в пару слов, и такое само собой не делает текст уникальным. Тоже самое касается дословного или около дословного перевода. Помимо вас его с высокой вероятностью сделали и другие люди с отличием лишь в каких-то незначительных мелочах. И такое разумеется тоже не является уникальным.
@Oksana Chan, прекрасно знаю этот пункт,видимо, повтор пар слов в описании из первоисточника не достаточно для согласования, чтожжжжж
тогда чем перевод с официально сайта с китайского мог не понравиться ? XDD
в любом случае, обратная связь еще никому не навредила
@Oksana Chan