@Nerine, Дубляж объективно лучше с той точки зрения, что ты не отвлекаешься на сабы и видишь все что происходит на экране. Это может быть не важно для тайтлов, где на экране почти ничего не происходит и все озвучивают голосом. Но стоит появиться сценам, где суть передают через изображение (знаменитое show, don't tell), но при этом там есть параллельный диалог - то сразу уровень понимания сцены падает
@lurzhan, ну музыка здесь реал прям напихана. Может по отдельности эти музончики и звучали бы как-то норм, но когда ее тебе таким жирющим слоем по всему происходящему мажут уже как-то совсем надоедливо выходит, плюс ее зачастую включают настолько громко что ты голоса персонажей не слышишь вообще. @dhustuijcetyuyfdiovdse, кста думал посмотреть до того как тот набег увидел @Nerine, ну тут китайский оригинал, он может не всем зайдет, а с озвучкой, как говорят, все просто понятнее почему-то должно становится.
@Dancer)(, зачем в дубляже? У анилибрии сабов нет? Даёшь каноничные голоса, интонации и звуки.@lurzhan,@Origamist