Комментарий #9456874

StoryTeller
@Polycarpez, Вообще-то боги никак не убирают внезапность, неожиданность перерождения. Процесс уже запущен или будет запущен (в некоторых случаях дают выбор). Все разговоры с богами можно вполне заменить альтернативным вариантом для удобства восприятия. Пример - гг откинулся в нашем мире, перед его глазами возникает табличка - "благодаря бла-бла-бла вы получили новый шанс и будете перерождены в мире бла-бла-бла, выберите умения для своего нового тела, бла-бла-бла", условие внезапности соблюдено. Да даже во время трёпа с богами гг УЖЕ находится в другом мире, просто предбанник перед запуском за дверь так что тут совсем не к чему придраться :8):
Чего ты там смотрел. Белянина не экранизовывали.
:oh: А так-то я думал, мы про перерождённого в меч говорили :-o
Я тоже определением. Только не из википедии русской, какие проблемы? И в нем ни о какой внезапности речи не идет.
Ссылочку? Только не забывай, что речь идёт про попаданчество :evil:

Это как на основании первой книги про Поттера утверждать, что автор не убивает хороших персонажей.
А как же мать и отец Гарри? :-o

@Zepheles, Врата Штейна - хроноопера равно как и Город, в котором меня нет
@Zepheles, + Шиничи Кано

@Projecter, Портал порталу рознь, тем более когда он привязан к определённой точке как во Вратах, к примеру :8):
@Projecter, Сироэ, конечно :interested:
Ответы
Polycarpez
Polycarpez#
@StoryTeller, вообще-то, именно убирают. Неожиданно в этих историях только смерть случается у гг.
Неожиданность - мелкий-мелкий пунктик, в плане важности. Хоть и весьма популярный. И если считать неожиданным само по себе предложение попасть в другой мир, то тогда они все неожиданные, блин. Было бы вообще странно читать или смотреть на что-то, где героя описывают с детства и он с самого детства наяривает науку, чтобы стать попаданцем куда-то.

Ок, оказывается, экранизовывали. Просто я уже лет 10+ за его творчеством не слежу, ибо задолбало. Но конкретно меч без имени, явно нет.
На английскую страницу зайди и все. А ещё есть определение с рпг.фандома, там вон вместо "внезапно" - "не по своей воле", что тоже такое себе определение. В англовики попадание в другой мир просто "по воле случая", что вполне адекватно.
На момент первой книги они вообще персонажами не были. Просто реквизит с именами и все.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть