Комментарий #13321358

Fairyline
@Eigonn, я как фанат истории расскажу вам противоположную точку зрения) Мне не нравится оф издание и я категорически не советую людям его покупать.
Да, красиво. Но при этом же эта красота с невысохшими чернилами и мажет. Это КНИГА, она должна быть не красивой, а в первую очередь читабельной. А то, что у нас издаёт О2 - нечитабельно. Внутри скорее всего ии-перевод, который никто даже не пытался вычитать. И ладно бы просто опечатки и составленные не по-русски предложения, но там характеры персонажей искажаются! Чеховские ружья померли в переводе! Есть и отсебятина, с помощью которой появились сюжетные дыры:depressed2:
В общем, мил человек, иди на ранобэлиб, там перевод команды fogrest очень хвалят и они недавно заспидранили до конца его. Уж лучше это, чем денежная поддержка такого отвратительного отношения к данной истории...
Ответы
Eigonn
Eigonn#
@Fairyline Я потом еще спросил людей в тг, и да, согласен. Говорят, там переписали на все 200%. Но если для коллекции (проблем в виде чернил не видел), я бы взял, а так соглашусь полностью. О2 вообще халтурит с переводами, но выигрывает на обложках и подарках :cool: У меня есть «Сказочные врата», так они там сцены почикали для удобства объёма. Другого варианта я не вижу, для чего надо было сцену с мужчиной и женщиной убирать, хотя она ключевая и идёт в самом начале :very sad2:
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть