

Да, правилам добавления она соответствует. Но на неё нет лицензий, поэтому вносить в очередь по сути бесполезно. Да и я этим уже почти не занимаюсь из-за подобного. Вот Док говорил (правда это было ещё год назад), что хочет сделать создание страниц непосредственно на Шики, тогда и подобавляю все книги (может даже можно будет вообще всю азиатскую литературу, выходящую в определённые временные рамки, в соответствии с некоторыми правилами, добавлять)саму новеллу Экзорцизм возможно добавить на сайт?
Добавили потому что я мог непосредственно с этим провзаимодействовать (но как оказалось, позволили лишь десяток страниц). Хоулер как был никому не нужен до добавления, так никому не нужен и после (а это основная причина, по которой страницы долго рассматривают). До этого он лет 5 пылился в очереди, и ещё столько бы, если не больше, продолжал так же пылитьсяно его в базу добавили
@MADGODWAR, Я думаю, что можно. Роман «Сумеречный хоулер» shiki.one/ranobe/179775-dusk-howler не имеет официального перевода на английский язык, а в английском фанатском переводе у него есть только пролог и первая глава, но его в базу добавили, потому что у него есть печатная версия на корейском языке. У «Экзорцизма» тоже есть печатная версия. Роман «Экзорцизм» впервые вышел в виде печатной книги в 1994 году, и после этого неизвестное количество раз переиздавался. Вроде были коллекционные издания, юбилейные издания, пересмотренные издания, еще какие-то издания. «Экзорцизм» был самым продаваемым фэнтезийным романом в Южной Корее в 1990-х годах, и у него по сей день довольно высокие продажи в данной стране, несмотря на то что там сейчас в моде романтика про реинкарнированных злодеек и многочисленные клоны «Соло Левелинга». Но за пределы Кореи он не экспортировался, если не считать Китай и Тайвань.Вот тайваньская обложка романа «Экзорцизм». Если я ничего не путаю, это пиратское издание, т.е. ни оригинальный автор, ни оригинальный издатель не получили от тайваньского издателя ни копейки.
В 1990-х годах на втором месте по продажам после «Экзорцизма» находился «Дракон Раджа» Ли Ёндо, а на третьем месте вроде бы был либо «Карсарин» / «Карсеарин» Лим Кёнбэ, либо «Летящий сокол» Хон Чжонхуна, либо «Леди-дракон» Ким Чхольгона. По крайней мере, книги были разные, а не «Клон Соло Левелинга 1», «Клон Соло Левелинга 2», «Клон Соло Левелинга 3».
@MADGODWAR,@Barbaduk