@Blue cat, я не понял, а почему разнообразие озвучек это плюс вообще? Да и зачем это существует. Дубляж и субтитры с оригиналом — всё что нужно. Хомячки знают только про либрию и анидаб из-за популярности. Про минус лицензии смешно конечно...
@snowvick, уход в логику типа "я не понимаю зачем это нужно / мне это не надо, а значит это не должно существовать" вреден и опасен. Не понимешь? Попробуй встать на сторону оппоннента и понять зачем ему это надо. Не все переваривают оригинал с субтитрами (сложно или неудобно так смотреть), и не всем наравится один безальтернативный дубляж. У дубляжа могут быть косяки сборки, может криво записан звук, могут быть неозвученны фразы, ну или человеку может не нравится актёр озвучки, например. Или, например, в дубляже могут быть ненужные и мешающие человеку индонезийские хардсабы, потому что кому-то было лень искать нормальный оригинал. Так что выбор это всегда хорошо и необходимо.
@Blue cat, я не понял, а почему разнообразие озвучек это плюс вообще? Да и зачем это существует. Дубляж и субтитры с оригиналом — всё что нужно. Хомячки знают только про либрию и анидаб из-за популярности. Про минус лицензии смешно конечно...@(C3H7O)2PtCl6