Комментарий #12343670

shiinaS
@MrZol, пишут, что перевод становится чуть ли не гугл трайнслейт, смысл искажается полностью, там где перс говорит питчер, в сабах - кэтчер, там где чел говорит "Ваша команда не такая то и слабая", в сабах - "у вас слабая команда"
Ответы
MrZol
MrZol#
@shiinaS, Если на рутрекере нормальных нет значит нигде нет:very sad2:
ник потом придумаю
@shiinaS, начал второй сезон. Сабы стали нормальными (и еще анимации стало побольше). Проблемные сабы только в первом сезоне 41-75 серии. Дальше нормальные. Если нет желания терпеть косячные сабы первого сезона, то можно посмотреть в озвучке анкорд. У него хороший перевод и термины все на своих местах. Я смотрел первый сезон 41-75 серии в основном с субтитрами, иногда переключался на анкорда когда субтитры вообще были непонятные. Аниме в целом бодренькое.
Ещё вижу ты написал "Вот и скипнул я единственную возможность понять, как работает бейсбол"
Не знаю точно ли я тебя понял, но в аниме не объясняют правил игры в бейсбол. Когда начнешь смотреть, правила уже нужно знать. В бейсболе очень много правил. Никто не хочет тратить время на их объяснения, да и смотреть такое тоже никто не будет
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть