Комментарий #13457037

Semdesyat Semerykh
Лучше бы вместо современного дерьма, студии аниме-переводов локализировали старые мультфильмы.

П.С. на будущее всем локализаторам, "озвучка" от слова ЗВУК!!! "Русская озвучка. Субтитры" - это то же самое что "безногий прыгун с шестом".
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть