Комментарий #13321529

Vasil_isk
Русские субтитры
1 серия
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,400
Перевоплотившийся король-герой, ставший самой сильной ученицей рыцаря♀

2
00:00:01,500 --> 00:00:02,300
Король-герой

3
00:00:02,800 --> 00:00:05,400
Мини-аниме

4
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
1 серия

5
00:00:07,000 --> 00:00:08,600
Приветствую, приятно познакомится

6
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
В прошлой жизни я был героем по имени Инглис

6
00:00:12,800 --> 00:00:16,300
Инглис (Крис)

7
00:00:14,000 --> 00:00:16,700
Правда сейчас я двенадцатилетняя девочка

8
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
В прошлой жизни в Божественную ночь я стал рыцарем-полубогом, создал страну и стал известен как король-герой
(P.S. Хз, что за «божественная ночь»)

9
00:00:25,400 --> 00:00:31,000
Когда на смертном одре я прощался с близкими, занавес моей жизни должен был вот-вот навсегда опуститься

9
00:00:32,400 --> 00:00:37,000
Но богиня Алистия сказала, что исполнит любое моё желание

10
00:00:37,400 --> 00:00:39,500
Поэтому я пожелал...

11
00:00:40,700 --> 00:00:42,000
Переродится!

12
00:00:42,400 --> 00:00:43,000
Вот

12
00:00:43,800 --> 00:00:47,500
Кто бы мог подумать, что после перерождения я стану девушкой

13
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
Поначалу я растерялся, но теперь считаю...

14
00:00:52,500 --> 00:00:54,400
...что в этом теле не так уж и плохо

15
00:00:54,800 --> 00:00:57,000
Моей целью всегда было самосовершенствование

16
00:00:58,000 --> 00:01:02,000
А образ девушки-воина всегда актуален

17
00:01:02,800 --> 00:01:06,000
Крис, с кем ты разговариваешь?

18
00:01:06,200 --> 00:01:09,700
А... Ну... Решила быстренько представиться

19
00:01:09,900 --> 00:01:11,600
Правда? Да ладно тебе!

20
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
А вот и Лани

21
00:01:13,400 --> 00:01:24,000
Рафиния (Лани)

22
00:01:13,400 --> 00:01:17,300
Она — дочь маркиза и моя лучшая подруга с детства

23
00:01:17,700 --> 00:01:24,000
Поскольку по сравнению со мной она практически младенец, я воспринимаю её как свою милую внучку

24
00:01:25,000 --> 00:01:27,300
Что случилось? Ты так внезапно замолчала

25
00:01:27,400 --> 00:01:29,300
Нет-нет, ничего

26
00:01:30,000 --> 00:01:33,300
Меч... Зачем ты носишь его с собой?

27
00:01:33,700 --> 00:01:36,400
Ты что, тренировалась в комнате?

28
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Да, самая обычная тренировка, не подумай

29
00:01:39,800 --> 00:01:42,600
Я собиралась отправится за магическими камнями

30
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Тогда я пойду с тобой!

31
00:01:45,700 --> 00:01:48,800
Крис, я даже не знаю, как тебя об этом попросить

32
00:01:49,000 --> 00:01:50,800
А давай устроим соревнование:

33
00:01:51,000 --> 00:01:55,800
кто собрёт больше магических камней

34
00:01:56,200 --> 00:01:58,000
Отличная идея!

35
00:01:58,200 --> 00:02:01,800
Крис, я не проиграю тебе!
2 серия
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,400
Перевоплотившийся король-герой, ставший самой сильной ученицей рыцаря♀

2
00:00:01,500 --> 00:00:02,300
Король-герой

3
00:00:02,800 --> 00:00:04,400
Мини-аниме

4
00:00:03,300 --> 00:00:04,400
2 серия

5
00:00:06,500 --> 00:00:07,400
Кри-и-и-с!

6
00:00:07,800 --> 00:00:10,800
Инглис (Крис) ← | → Рафиния (Лани)

6
00:00:07,900 --> 00:00:08,400
Вот и я!

7
00:00:08,900 --> 00:00:10,100
Ну, что такое, Лани?

8
00:00:10,500 --> 00:00:13,700
Если будешь слишком шуметь, тётушка снова рассердится

9
00:00:14,000 --> 00:00:17,900
Ты ведь только о битвах и думаешь, Крис...

10
00:00:18,600 --> 00:00:20,000
Посмотри лучше сюда!

11
00:00:21,400 --> 00:00:22,300
Та-дам!

12
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
Посмотри на это платье

12
00:00:25,400 --> 00:00:27,600
Я думаю, она идеально тебе подойдёт

13
00:00:28,100 --> 00:00:28,900
Мне?

14
00:00:29,500 --> 00:00:33,900
Уверена, скорее, примерь его! Ты точно поймёшь, когда увидишь, Крис!

15
00:00:34,600 --> 00:00:36,100
Давай, скорее!

16
00:00:36,800 --> 00:00:39,900
Хорошо-хорошо, сейчас

17
00:00:41,600 --> 00:00:45,800
Честно говоря, поначалу мне не хотелось надевать юбки

18
00:00:46,700 --> 00:00:49,800
Но после двенадцати лет в этом теле я привыкла

19
00:00:51,800 --> 00:00:53,700
Действительно, мне, кажется, идёт

20
00:00:54,100 --> 00:00:58,000
Ещё бы! Мои глаза не обмануть!

21
00:00:58,900 --> 00:01:00,900
Вообще, мне даже нравится наряжаться так

22
00:01:01,500 --> 00:01:03,600
Это по-своему весело

23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


24
00:01:04,600 --> 00:01:05,400
И всё-таки...

25
00:01:06,000 --> 00:01:08,800
Крис, какая-же ты красавица!

26
00:01:09,000 --> 00:01:10,300
Чего это ты вдруг?

27
00:01:10,200 --> 00:01:15,100
Так ведь это платье подчёркивает твою идеальную фигуру, ты выглядишь как ангел

28
00:01:15,500 --> 00:01:20,300
Так ты способна подобрать ключик к сердцу любого мужчины

29
00:01:21,000 --> 00:01:23,800
Ну так ведь, ты тоже очень миленькая

30
00:01:24,000 --> 00:01:30,400
Но, как ни посмотри, я ниже и грудь у меня не такая большая

31
00:01:31,700 --> 00:01:35,500
Ну почему, ты же ещё растёшь, в будущем у тебя всё вырастет

32
00:01:37,100 --> 00:01:40,900
Для меня Лани как милая внучка

33
00:01:41,500 --> 00:01:45,700
Её желание стать более женственной очаровательно

34
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
Раз такое дело, может стоит перекусить?

35
00:01:49,300 --> 00:01:50,500
Пойдём вместе пообедаем

36
00:01:51,300 --> 00:01:53,100
Обед? Иду-иду!

37
00:01:54,600 --> 00:01:55,000
Что?

38
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
Ты не будешь обедать?

39
00:01:58,000 --> 00:01:59,900
Зачем тебе доспехи?

40
00:02:00,400 --> 00:02:03,000
Важно уделять внимание тренировкам и своему питанию

41
00:02:03,400 --> 00:02:05,800
Давай сначала соберём инградиенты

42
00:02:06,300 --> 00:02:08,200
Ну что же, вперёд!

43
00:02:09,000 --> 00:02:11,700
Если не поторопишься, то всё достанется мне!

44
00:02:12,100 --> 00:02:12,400
А...

45
00:02:12,450 --> 00:02:13,700
Ну же, Крис...

46
00:02:14,300 --> 00:02:16,800
...подожди меня
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть