Комментарий #13134985

RomaWar
@pioneerxx, я поспорю. Хоть иероглифы 檸 и 檬 по отдельности и правда читаются как до: и мо:, само слово 檸檬 является заимстованием из китайского, где это нин2мэн2, хотя в японском это же сочетание иероглифов использовалось для заимствования англоязычного слова. То есть не имя является кира-кира, а само слово в японском языке это изначально атедзи. А кира-кира, как я понимал, это когда на шару берут иероглифы и читают их как придумали, не как принято в словаре, а как придумали отдельные родители. Но могу и ошибаться
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть