Название по-японски в переводе гугла: "Синдром желания жить в безопасности в другом мире". Название довольно забавное, но как-то всё же более осмысляемое, чем английский вариант, с которого буквально перевели принятое "официальное" название по-русски. Сюжет манги вполне "приключенческий", даже немного детективный, мне интересно следить за дальнейшими событиями. Хочу заметить, что ГГ всё твердит, что желает тихого-мирного амёбного существования в этой новой действительности и в то же время никак не воспришествует этому желанию, вместо чего постоянно лезет в социальные конфликты этого социума. Чего он желает, институализировать конфликты для их цивилизованного разрешения? Чтобы обеспечить свою безопасность. Так сказать,
семь согласных подряд, и да, это означает по Далю - добавить пара в бане, т.е. плеснуть воды на горячие камни
Сюжет манги вполне "приключенческий", даже немного детективный, мне интересно следить за дальнейшими событиями.
Хочу заметить, что ГГ всё твердит, что желает тихого-мирного амёбного существования в этой новой действительности и в то же время никак не воспришествует этому желанию, вместо чего постоянно лезет в социальные конфликты этого социума. Чего он желает, институализировать конфликты для их цивилизованного разрешения? Чтобы обеспечить свою безопасность. Так сказать,