Ещё добавлю по переводу. Нейросеть Вишпер нормально распознаёт речь, в том числе китайскую, так что для первоначального перевода вполне годится. Есть варианты, которые и временные метки ставят, что хорошо для субтитров. По хорошему это всё равно надо проверять, но т.к. не все сюжеты так глубоки, как вот этот сериал, а потому можно обойтись лишь редактурой и правкой явных несуразиц.
@Numinegnum, спасибо!Нейросеть Вишпер нормально распознаёт речь, в том числе китайскую, так что для первоначального перевода вполне годится. Есть варианты, которые и временные метки ставят, что хорошо для субтитров. По хорошему это всё равно надо проверять, но т.к. не все сюжеты так глубоки, как вот этот сериал, а потому можно обойтись лишь редактурой и правкой явных несуразиц.